Звернення Собору єпископів УПЦ США з нагоди Дня Пам’яті: вшанування жертв та підтримка України

0
16

Українська Православна Церква США опублікувала Духовне Звернення Собору Єпископів з нагоди Дня Пам’яті. Про це йдеться на сайті УПЦ США.

У зверненні вшановується пам’ять американських військових, які пожертвували життям, захищаючи свободу, та висловлюється підтримка Україні у її боротьбі проти російської агресії. Єпископи закликають цінувати принципи справедливості, миру і любові.

А ось повне Духовне Звернення:

Улюблені брати і сестри у Христі,

У ці урочисті Дні Пам’яті ми збираємося, щоб згадати і вшанувати чоловіків та жінок, які самовіддано служили і пожертвували своїм життям у збройних силах Сполучених Штатів Америки. Цей день є днем глибокого роздуму і щирої вдячності, днем, коли ми зупиняємося, щоб усвідомити ті чесноти самопожертви і відданості, які ці хоробрі душі втілювали у своєму служінні своїй Батьківщині.

У священній традиції християнства найвищою формою любові є та, коли людина готова покласти своє життя заради інших. Наш Господь Ісус Христос навчає нас: ” Ніхто більшої любови не має над ту, як хто свою душу поклав би за друзів своїх” (Івана 15:13). Сьогодні, коли ми згадуємо полеглих, ми також розмірковуємо про цю божественну любов і обов’язок, які закликають людей служити і захищати своїх співгромадян, часто за найвищу ціну.

Серед тих, кого ми сьогодні вшановуємо, є Українські Американці, які служили в збройних силах Сполучених Штатів. Їхній внесок є свідченням незламного духу нашої спільноти, глибоко вкоріненої у цінностях свободи, обов’язку та жертовності. Українські Американці стояли пліч-о-пліч зі своїми товаришами по зброї, захищаючи священну ідею свободи і забезпечуючи, щоб цей дорогоцінний ідеал свободи зберігався для майбутніх поколінь.

У Духовному Осередку Української Православної Церкви США національний пам’ятник Українсько-Американських ветеранів стоїть як маяк життя і символ свободи, надії та любові. Цей пам’ятник не тільки вшановує тих, хто служив, але й нагадує про незламний дух нашого народу і нашу непохитну відданість цінностям, які є фундаментом нашої великої нації.

Збираючись, щоб вшанувати пам’ять, ми також проводимо паралелі з боротьбою, котра спіткала наших братів в Україні. Цінність свободи глибоко розуміють ті, хто зазнав пригноблення та агресії. Наші брати і сестри в Україні продовжують відважно боротися проти сил, які прагнуть підірвати їхню суверенність і гідність. У їхній боротьбі ми згадуємо про священність людського життя і притаманну людству гідність. Їхня мужність і стійкість надихають нас підтримувати ці цінності у наших власних життях і спільнотах.

У цей День Пам’яті, ми покликані поважати історію минулого і навчатися від неї, щоб не повторювати помилок, які призводили до конфліктів і страждань. Ми об’єднані проти зла сучасності, будучи відданими принципам справедливості, миру і любові. Вшановуючи пам’ять полеглих, ми намагаємося побудувати світ, де свобода, гідність і права людини будуть дотримані для всіх.

Вшановуючи тих, хто віддав своє життя служивши нашій країні, ми також вкотре зобов’язуємося дотримуватися цінностей, за які вони боролися. Тому огорнімо себе чеснотами самопожертви і відданості у нашому житті, прагнучи служити іншим з любов’ю і співчуттям. Роблячи це, ми вшановуємо їхню спадщину і сприяємо створенні світу, де панують мир і свобода.

Нехай пам’ять про полеглих буде вічною, і нехай їхні жертви надихають нас жити свої життя згідно чеснот і служіння. Помолімося за упокій їхніх душ і за подальший захист і провідництво нашого Господа для нашої нації і всіх, хто їй служить.

З Христовій любові,
+Антоній, Митрополит
+Даниїл, Архієпископ